Traducció i localització
Traducció i localització són termes relacionats que sovint es confonen.
La traducció és el procés mitjançant el qual es converteix contingut textual d'un idioma a un altre, amb l'objectiu que aquest contingut estigui disponible per a usuaris d'altres idiomes.
La localització va una mica més enllà i se centra en transformar un producte o contingut de tal manera que els usuaris locals el percebin com si hagués estat desenvolupat o creat per membres del seu mateix entorn. Aquest procés té en compte tot tipus d'aspectes culturals: unitats per a les mesures i pesos, criteris de classificació alfabètica, normatives fiscals, emplaçaments geogràfics, etc.
|